欢迎来到上海新航道学校官网!英语高能高分,就上新航道

上海学校

  • 课程
  • 资讯

4008-125-888

为什么中国人社交头像大多不是本人,而外国人却喜欢用自己的真实照片?

2022/5/25 14:33:34来源:新航道作者:新航道

摘要:前段时间,刷抖音,刷到好几个老外都在讲一个话题:“为什么中国人社交软件不用自己的照片当头像?”有个老外就说了:“你看中国人他们的微信或者什么的,头像都是些什么动画片、花儿、或者天空,名字也不是自己的名字,而是什么‘天天开心’,还有一些我根本不认识的很奇怪的名字。”

  前段时间,刷抖音,刷到好几个老外都在讲一个话题:“为什么中国人社交软件不用自己的照片当头像?”

  有个老外就说了:“你看中国人他们的微信或者什么的,头像都是些什么动画片、花儿、或者天空,名字也不是自己的名字,而是什么‘天天开心’,还有一些我根本不认识的很奇怪的名字。”

  别的我不说啊,这就跟大家的家庭群总有叫“幸福一家人”“相亲相爱一家人”“欢乐一家亲”之类的名字的,你的微信好友里,总有一个叫“serendipity”的,是吧?

  而这个问题,国外版“知乎”Quora几年前就曾有网友讨论过。

  下面有很多回答,有些人说是因为“中国人注重隐私”,“中国人是即便长得好看也觉得自己长得不好看,西方人可能是自己长得一般也会觉得自己长得好看。”

  Chinese take privacy seriously.

  Also, a Chinese person may think they look ugly even though they don't. Westerners often think they look good/beautiful even when they don't.

  有人说是因为“很多中国人都不喜欢自己的长相,所以才隐藏起来。”

  As a Chinese, I believe in some sense, lots of Chinese don't like how they look so they tend to hide it from public forum. | don't really think it has anything to do with privacy though.

  还有人说是因为社交软件上会添加陌生人,出于“安全考虑”所以才不使用真实照片。

  I never use my photo, and neither do most of my friends.

  From my point of view, I don't use my photo for safety reasons. As Yuan Liu has mentioned, early forms of social softwares in China such as QQ are designed for communication between strangers, so it would be unsafe to use a photo of oneself.

  Though WeChat is mainly used among acquaintances, there are still chances when we encounter strangers, advertisers and even swindlers. Some people you don't know would find you and ask you to add them to your friend list. For example, if a male stays in an inferior hotel, it is likely that prostitutes will find him on WeChat. Of course you can just ignore them, but they can see your photo (if you use one as an image) by using the " people nearby" function.

  但是对我个人而言,我比较赞同以下这位答主的回答。

  It can be quite a big question. I'm 25 now, and yes, I just went through all my contacts on WeChat, and no surprise, only very few of them use their own photos as profile images. And all through these nearly ten years of me personally using social networks,I don't think I ever used my own pictures as profile images either, although I did change them many times in the past.

  I still can't say there is a certain explanation after I read all the other comments. I don't care much about whatever personal info in this scenario, and I believe many others don't either. Everybody knows that personal info protection in China sucks as f**k, at least worse than in the West. Avoiding your own photos does not do positive. And appearance speaking, those people with really good looks also tend not to use their own photos apparently. But I do admit Chinese people are inclined to il-comment their appearances.

  Still, seemingly, a more proper explanation for this could be Internet culture heritage/evolution. As for me, the most direct flicker when I set up my profiles is to self- express. People use these images to express their ways of life, their attitudes,current addictions, things they like and wanna share, or even just something nonsensical but really hilarious like memes. I take all those whole starting points as the roots beneath. (especially for young people)

  Of course, you can still use your own photos, and that's still 100% normal. But the sense of being interesting could largely wane and makes you look a lttle bit too formal. Maybe we just don't take it seriously and want to amuse this whole thing.(Sometimes, I do find the Chinese internet world is funnier and more entertaining than that of the English world, but far less critical and academic on the other hand.)

  appearance anxiety

  And appearance speaking, those people with really good looks also tend not to use their own photos apparently. But I do admit Chinese people are inclined to ill-comment their appearances.

  就外表而言,那些长相很好的人显然也倾向于不使用自己的照片。但我承认,中国人倾向于对自己的外表进行不好的评价。

  从“A4”腰到漫画腿,从锁骨放硬币到反手摸肚脐,从高颅顶到精灵耳,互联网营销和舆论对女性的外貌审美越来越苛刻和单一。然而“颜值内卷”的对象不仅仅是女性,根据媒体报道,中国男性也面临着脱发的焦虑,2020年爆火的网剧《隐秘的角落》中秦昊饰演的张东升,就因脱发而产生自卑和容貌焦虑。

  有调查显示,完全没有容貌焦虑的人仅占23.6%

  在《Young adolescents' appearance anxiety and body dysmorphic symptoms: Social problems, self-perceptions and comorbidities》这篇文章中提到,在10-13岁的青少年中,有9%的青少年存在非常严重的容貌焦虑。

  “我的朋友”谷爱凌在“容貌焦虑”这件事上的态度就非常正向。之前在抖音上有个网友嘲笑一个博主的身材,“我的朋友”看到后留言评论:“只有不自信的人才去嘲笑别人。每个人的身体都不同,如果我们没有个性就太没意思了。我希望你能有一天能学习和这个漂亮姐姐一样享受自己的生活。”

  body shame 身材焦虑

  牛津词典对“body shame”的解释为:to criticize someone based on the shape, size, or appearance of their body(根据某人的身材、体格、外表来批评对方).

  美国演员亚当·罗亚(Adam Roa)就曾在演讲上表达自己的身材焦虑:

  When I looked in the mirror, my voice was quite clear: you're ugly; you're too thin; your hairlines recede and you got a pit bull on your chin.

  当我照镜子的时候,我的声音很清楚地说:你太丑,你太瘦,你的发际线已经后移了,你有双下巴。

  We live in a consumerist society, which means they need you to buy stuff, and the easiest way to sell it is to tell you you're not enough. And we're seeing it so much that we start believe in these lies.

  我们生活在一个消费主义社会,这意味着他们需要消费,而最简单的销售方式就是告诉你不够好。听多了以后,我们就开始相信这些谎言了。

  But the truth is the makeup they're selling and make you feel prettier is the same makeup you buy to stop feeling shittier about this lie.

  但事实是,他们卖的那些所谓让你变美的化妆品,只是让你不再为他们的谎言焦虑的安慰剂。

  举个例子

  Young people are very sensitive about their appearance.

  年轻人对自己的外貌很在意。

 personality emerges

  As for me, the most direct flicker when I set up my profiles is to self-express. People use these images to express their ways of life, their attitudes, current addictions, things they like and wanna share, or even just something nonsensical but really hilarious like memes.

  对我来说,设置个人资料时最直接的观感就是自我表达。人们用这些图像来表达他们的生活方式、态度、当前的嗜好、他们喜欢和想分享的东西,甚至只是一些荒谬但真正搞笑的东西,比如表情包。

  “作为真正的‘网络原住民’和中国的新生代,当代青年正以个性化的锐气点染自己的文化底色,构筑出独特的话语体系”,无论是在生活中,还是学习上或者工作中,当代年轻人更愿意也善于表达自己的观点,展露自己的个性。

  厦门大学新闻传播学院副院长、教授林升栋博士曾针对“为什么中国人在社交软件上不使用真实照片做头像”这个问题发表过一篇文章。他认为社交媒体头像是用户在虚拟空间自己表达和构建的重要手段,也是其他用户判断其身份、个性的基本线索。

  社交平台上的头像可以传递个人的性格:头像特别漂亮的网友,一般性格比较外向,同时,他们头像的颜色也是最丰富的;搞笑、有点疯癫性格的人,一般选择更简单、色彩较为单一的头像;搞笑性格的人不愿意把自己的脸作为头像,即便把脸作为头像,表情在总体上也缺乏积极的情绪。

 you do you 做自己

  英文中有句话叫做“you do you”,可以理解为“做自己”,英文释义为:

  used to say that someone should do what they think is best, what they enjoy most, or what suits their personality.

  油管上有一个视频博主说,中国的处事原则是“You do you, I do me.”

  这位小哥叫Cyrus Janssen,中文名叫王德中,目前生活在温哥华,曾在中国生活过十年的他尝试着用视频博客的方式向中美两国网民传递友好、消除误解。

  两年前谈及美国国务卿蓬佩奥一系列涉华言论时,Cyrus说:“Everytime Secretary of State Michael Pompeo opens his mouth, the Chinese people love their country even more.(蓬佩奥一张口,中国人更爱国。)”

  Cyrus字视频里说:“China's basically saying, you do you, I do me. We just don't want your form of government to come into our country because we have proven to the world that we have a unique way of doing it and it's acturally working.”

  可以理解为:中国的处事原则是各司其职,各安其位,各尽其责,各得其所。中国已经向世界证明中国特色社会主义道路是正确的。

  大家觉得中国人不爱用真实照片做头像的原因是什么?评论区分享你的观点?我先来,微信我会用自己的照片,但是微博什么就不会了,出于安全考虑!

  最后照例留下一个问题:“ill-comment”是不好的评价,那“ill-use”是啥意思?

请加新航道老师(微信号:shnc_2018

百人留学备考群,名师答疑,助教监督,分享最新资讯,领取独家资料。扫码免费加入

免费获取资料

热报课程

  • 雅思课程
班级名称 班号 开课时间 人数 学费 报名
词汇语法班(A段) VGXHX240512 2024/5/12 0:00:00 6-10人 ¥8800.00 在线咨询

免责声明
1、如转载本网原创文章,情表明出处
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道联系(电话:021-64380066),我们会第一时间删除。

制作:每每

旗舰校区:上海徐汇区文定路209号宝地文定商务中心1楼 乘车路线:地铁1/4号线上海体育馆、3/9号线宜山路站、11号线上海游泳馆站

电话:4008-125-888

版权所有:上海胡雅思投资管理有限公司 沪ICP备11042568号-1