欢迎来到上海新航道学校官网!英语高能高分,就上新航道

上海学校

  • 课程
  • 资讯

4008-125-888

雅思写作高分范文—机器翻译与人工翻译

2017/8/17 18:01:32来源:新航道作者:新航道

摘要:雅思写作是中国考生们的一大头疼科目,难以提高的科目.上海新航道雅思小编雅思写作高分范文—机器翻译与人工翻译,希望帮助考生对照写作范文研究真题,充分备考,争取理想成绩,实现留学梦想。

  雅思写作是中国考生们的一大头疼科目,难以提高的科目.上海新航道雅思小编雅思写作高分范文—机器翻译与人工翻译,希望帮助考生对照写作范文研究真题,充分备考,争取理想成绩,实现留学梦想。


  Machine translation (MT) is slower and less accurate than human translation and there is no immediate or predictable likelihood of machines taking over this role from humans.

  Do you agree or disagree?

雅思培训班课程

  雅思写作范文:

  It is true that there have been great advances in technology over the last forty years.For example the use of mobile phones and e-mail communication are common these days.However, machines that translate from one language to another are still in their early stages.


  It seems to me that a machine could never do as good a job as a human,especially when it comes to interpreting what people are saying. Of course, machines can translate statements such as “Where is the bank?”but even simple statements are not always straightforward because the meaning depends on more than just words.For example the word “bank” has a number of different meanings in English. How does a translating machine know which meaning to take?


  In order to understand what people are saying,you need to take into account the relationship between the speakers and their situation.A machine cannot tell the difference between the English expression “Look out!” meaning “Be careful!” and “Look out!” meaning “Put your head out of the window”. You need a human being to interpret the situation.


  Similarly with written language, it is difficult for a machine to know how to translate accurately because we rarely translate every word.On the contrary, we try to take into consideration how the idea would be expressed in the other language. This is hard to do because every language has its own way of doing and saying things.


  For these reasons I feel that it is most unlikely that machines will take the place of humans in the field of translating and interpreting. If machines ever learn to think, perhaps then they will be in a position to take on this role.


  以上就是小编给大家分享的雅思写作范文汇总,通过范文可以有效帮助大家备考雅思写作考试,争取理想成绩,实现留学梦想。

请加新航道老师(微信号:shnc_2018

百人留学备考群,名师答疑,助教监督,分享最新资讯,领取独家资料。扫码免费加入

免费获取资料

热报课程

  • 雅思课程
班级名称 班号 开课时间 人数 学费 报名
词汇语法班(A段) VGXHX240512 2024/5/12 0:00:00 6-10人 ¥8800.00 在线咨询

免责声明
1、如转载本网原创文章,情表明出处
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道联系(电话:021-64380066),我们会第一时间删除。

制作:每每

旗舰校区:上海徐汇区文定路209号宝地文定商务中心1楼 乘车路线:地铁1/4号线上海体育馆、3/9号线宜山路站、11号线上海游泳馆站

电话:4008-125-888

版权所有:上海胡雅思投资管理有限公司 沪ICP备11042568号-1