欢迎来到上海新航道学校官网!出国语言培训,就上新航道

上海学校

  • 课程
  • 资讯

4008-125-888

全部课程导航

“抄袭”在英语中可不是说成“copy”,99%的人都不知道它的正确说法!

2023/8/29 14:44:14来源:新航道作者:新航道

摘要:“抄袭”在英语中可不是说成“copy”,99%的人都不知道它的正确说法!

“抄袭”在英语中可不是说成“copy”,99%的人都不知道它的正确说法! 

写文章最常见碰到的问题就是“抄袭”,无论是被别人洗稿,还是抄袭别人,似乎对很多创作者来说都稀松平常,毕竟能够保持持续的创作能力是一件极为需要天赋和学习吸收的事情。不过对很多人来说,“抄袭”是底线问题,不容退让。
“抄袭”在英语中通常被翻译为“plagiarism”。这个词源于希腊语的“plagios”,意为“偏斜,倾斜”,引申为“剽窃”。在学术界、出版界和写作界,plagiarism是一种不道德行为,指的是在未经授权的情况下将别人的思想、观点、文字或创作抄袭、盗用或使用的行为。



除了plagiarism,还有一些与“抄袭”、“致敬”、“仿照”相关的英语俚语或口语,咱们一起来学习一下吧~


  rip off
Rip off这个俚语指的是通过抄袭、模仿或盗用别人的作品、产品或想法来获利或获得其他好处。
e.g. He ripped off that song from another artist. 他从另一个艺术家那里抄袭了那首歌。

  copycat
Copycat这个口语词汇用来形容那些模仿或抄袭别人的行为或作品的人。
e.g. He's just a copycat who always copies other people's ideas. 他只是一个抄袭狗,总是抄袭别人的想法。

  homage
Homage这个词来自法语,表示向别人表示敬意或赞扬的方式。在写作、电影、音乐等领域,这个词常常用来形容作者或创作者在自己的作品中表达对其他作品或创作者的致敬。
e.g. The movie is a homage to classic film noir. 这部电影是对经典黑色电影的致敬。

  parody
Parody这个词指的是对其他作品、风格或流派进行有趣的模仿或嘲讽的创作。在许多情况下,parody并不是抄袭,而是一种创造性的表达方式。
e.g. We made a parody of that popular song and posted it on YouTube. 我们对那首流行歌曲进行了嘲讽,并在YouTube上发布了它。

  knockoff
Knockoff这个口语词汇指的是一种抄袭或仿制品,通常用来描述那些低质量、便宜的模仿品。
e.g. I bought a knockoff of that designer handbag and it fell apart after a week. 我买了一款那个设计师手提包的仿制品,但一周后就散架了。

  bootleg
Bootleg这个口语词汇通常用来描述未经授权的音乐、电影、书籍等非法复制品,也被用来形容那些未经授权的仿制品。
e.g. He's selling bootleg DVDs on the street corner. 他在街角卖盗版DVD。

在这些词汇中,plagiarism是最严重的,因为它涉及到知识产权的问题,不仅是不道德的,而且可能会导致法律问题。其他的词汇涉及到的问题不一定是法律问题,但它们也可能会损害其他人的声誉或利益,因此在写作、创作或生活中,我们应该尽量避免这些行为。



需要注意的是,这些词汇的用法可能因语境、文化背景或地区而有所不同。因此,使用它们时需要根据具体情况进行判断和理解。
好了,今天的分享到这里就结束啦!最后留下一个问题:“英雄所见略同”用英语该怎么说?

免费获取资料

免责声明
1、如转载本网原创文章,情表明出处
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。

旗舰校区:上海徐汇区文定路209号宝地文定商务中心1楼 乘车路线:地铁1/4号线上海体育馆、3/9号线宜山路站、11号线上海游泳馆站

电话:4008-125-888

版权所有:上海胡雅思投资管理有限公司 沪ICP备11042568号-1