rape flower “rape flower”其实是“油菜花”的意思,而“油菜”的英语为“rapeseed”或者“rape”,这里的“rape”跟“强奸”这个词的英文词源不同。 “油菜”的“rape”可追溯至拉丁语的“rapum”和“rapa”,原意是“芜菁”。油菜和芜菁是亲戚,长得比较像,就借来了这个名字。而“强奸”的“rape”上溯至拉丁语的“rapere”。 “油菜籽”可以说成“rapeseed”,这个词也是“油菜花”的意思。但是由于“rape”这个词儿怪怪的,因此老外都有他们自己的称呼,英国人用oilseed rape表示,美国和加拿大人用canola flowers来表示。 e.g. Wuyuan, where the rape flower field extends for tens of miles like a golden sea. 婺源绵延几十公里的油菜花田犹如金黄色的海洋。
说到这里,不得不提到另一个词组,“cornflowers”。大家都知道“corn”是“玉米;谷物”的意思,那“cornflower”是啥意思?“玉米花”? 可别理解错了哟,它其实是“矢车菊”的英文名。而且它的名字来源也跟它最初生长的地方有关:矢车菊大多生长在欧洲的玉米田(即麦田),因此这种蓝色的花朵被称为“cornflower”。 矢车菊的花语也很独特:玉米田中的宁静蓝色视野,代表着遇见和幸福。 e.g. Her eyes were a bright, conflower blue. 她的眼睛是明亮的矢车菊蓝
英文释义:a shy person, especially a girl or woman, who is frightened to involve herself in social activities and does not attract much interest or attention. 害怕融入社交活动中,不会引起太多兴趣或关注的害羞的人,尤指社交活动中无人青睐的害羞女子。 e.g. Sooner or later someone would take pity on the poor wallflower and ask her to dance. 迟早会有人可怜那个没有舞伴的害羞姑娘,请她跳舞的。
“校花”用英语该咋说? 一说到这个问题,有人可能就会积极回答啦:“‘校花’不就是‘school flower’吗?”当然不是哦!“校花”可以说成“school beauty”,“school babe”和“campus belle”。 Babe除了表示婴儿以外,也可以指an attractive young woman,那些有魅力的年轻女子;Belle来自于法语,是指the most beautiful woman at a party or in a group,指某个派对或团体中最漂亮的女子。 e.g. She is the school belle of this university and many boys have a crush on her . 她是这所大学的校花,有很多男生都喜欢她。
英文中有一个固定用法“the belle of the ball”,表示“the most beautiful girl at the dancing party”,即“舞会上最美丽的女子”。注意,ball 除了表示“球”,还可以表示“舞会”,ball room 表示“舞会房间”。 另外,在美国还有一种专门给高中毕业生举办的舞会,叫 prom。在毕业舞会上,最后会揭晓 Prom Queen(舞会王后)和Prom King(舞会之王),他们可是当晚最耀眼的明星! 好了,今天的分享到这里就结束啦!最后留下一个问题:“校草”用英语该咋说?