“I potato U”是“我喜欢你”?歪果仁都不知道的英语小技巧,你知道哪些?
2024/3/27 15:35:51来源:新航道作者:新航道
摘要:“I potato U”是“我喜欢你”?歪果仁都不知道的英语小技巧,你知道哪些?
“I potato U”是“我喜欢你”?歪果仁都不知道的英语小技巧,你知道哪些?
不知道大家还记不记得有一段时间的英语学习账号都爱发一个说法,叫做“I potato you.” 说这是一种委婉地表达“我喜欢你”的英语俚语,相当于“I like you.” 然后有英语人博主打假了。
那这个“I potato you.”究竟是怎么出现的呢?其实它确实不是一个地道的英语俚语,这个说法还得追溯到韩国人用手比心那段时间,因为韩国的潮流吹到了欧美,全球百大DJ Alan Walker有一次就也发了用手比心的照片发INS,结果比的手特别像个土豆,这个“I potato you.”的梗就开始在粉丝之间流传出来。
后来不知道为什么就破圈了,被一些不是很地道的“英语学习”博主以讹传讹,说成地道英语俚语,教给了大家。今天就来盘点那些地道的英语人都不知道的英语小技巧,大家一起看一看吧~
long time no see
尽管这个表达现在已经在英语中变得相对普遍,但它的源头是中国人直接翻译的"好久不见"。这个表达在英语中并不是标准的语法结构,但因为使用广泛,现在已经被接纳为口语表达。
以下是一些更符合英语习惯的说法:
. It's been a while since we last met.
. It's been a long time since I've seen you.
. I haven't seen you in ages.
. It's been ages since we last saw each other.
small case
这句话是"小事一桩"的直接翻译,意在表达“这件事不难处理”,或“对我来说,这件事简单”。然而,对于英语母语的人来说,这个短语可能并不明确。
以下是一些比较常见的地道表达:
. It's a piece of cake.
. It's no big deal.
. It's a cinch.
. It's as easy as pie.
add oil
“add oil”是"加油"的直接翻译,用来鼓励或者支持某人。尽管这个表达在中国广泛使用,但对于英语母语的人来说,可能并不明白它的含义。
常见的地道表达有:
. "Keep going!" - 鼓励某人继续努力。
. "Keep it up!" - 鼓励某人继续保持良好的表现。
. "You can do it!" - 表示对某人成功完成任务的信心。
. "Don't give up!" - 鼓励某人不要放弃。
. "Hang in there!" - 鼓励某人坚持下去,尤其在困难的情况下。
. "Go for it!" - 鼓励某人采取行动,特别是当他们在犹豫是否要做某事时。
. "Push on!" - 鼓励某人继续前进,尤其是在困难的情况下。
好了,今天的内容到这里就结束啦,大家学会了吗?更多精彩内容下期再会啦!