欢迎来到上海新航道学校官网!出国语言培训,就上新航道

上海学校

  • 课程
  • 资讯

4008-125-888

全部课程导航

“出差”用英语怎么说才地道?

2023/11/18 16:31:54来源:新航道作者:新航道

摘要:“出差”用英语怎么说才地道?

“出差”用英语怎么说才地道?

家人们,第一次出差,好激动!
大家知道“出差”用英文怎么说才地道?

   “出差”的英文   
"出差"可以用英语表达为 "business trip"

举 例
I am going on a business trip next week to meet with our client in Shanghai.  我下周要去上海见我们的客户,进行一次商务旅行。
He is not available for the meeting as he is currently on a business trip in Europe. 他因在欧洲出差而无法参加会议。



"干杯"可以用英语表达为 "Cheers!"
在西方国家,"Cheers" 是一句常见的祝酒语。当人们举起酒杯时,会说出这个词来表示祝酒、庆祝或致敬之意。
在不同的国家和地区,还有许多其他的祝酒语,

举  例
在美国和加拿大,除了 "Cheers!" 还有 "To your health!",为你的健康!以及 "Bottoms up!",一口气喝光!
在英国,人们也会说 "Cheers!" 和 "To your health!",另外还有 "Up yours!" 作为滑稽或讽刺的虚伪祝酒语。
在法国,人们常说 "Santé!",为你的健康!以及 "Tchin-tchin!",前者常用于正式场合,后者则更容易听到于亲密友人的轻松聚会中。
在德国、奥地利和瑞士,人们通常喊 "Prost!",为了...而干杯,常被解释为 "Für eure Gesundheit" ,为你们的健康!

“喝大了”的英文
口语化的表达可以用来表示 "喝多了"。
一些常见的表达包括:
.  wasted:adj.,意为 "极度醉倒"。
.  hammered:v./adj.,都表示喝得非常烂醉。
.  plastered:adj.,也表示喝醉了,但语气稍微轻松一些。
.  sloshed:adj.,通常用于形容喝过量的酒后状态,可能不只是饮用酒精饮料。
.  trashed:adj.,形容人已经深陷在喝醉的状态之中。这个词同样可用于描述一个地方被严重破坏或损坏。

举 例
He was so hammered that he could barely walk straight. 他那时候已经醉得四脚朝天了,连直走都走不了。
It was crazy! People were getting wasted left and right. 太疯了!人们到处都在撒欢儿。

好了,今天的内容到这里就结束啦,大家学会了吗?

请加老师(微信号:shnc_2018

百人留学备考群,名师答疑,助教监督,分享最新资讯,领取独家资料。扫码免费加入

免费获取资料

免责声明
1、如转载本网原创文章,情表明出处
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。

旗舰校区:上海徐汇区文定路209号宝地文定商务中心1楼 乘车路线:地铁1/4号线上海体育馆、3/9号线宜山路站、11号线上海游泳馆站

电话:4008-125-888

版权所有:上海胡雅思投资管理有限公司 沪ICP备11042568号-1