2017/6/15 15:36:50来源:新航道作者:新航道
摘要:在托福考试中,托福阅读的长难句理解,基本是所有考生们最头疼的问题,天花乱坠的修饰词,不知道有多少小托儿被屠。今天上海新航道小编就根据不同的阅读材料,给大家整理一下这些结构复杂的长难句。
在托福考试中,托福阅读的长难句理解,基本是所有考生们最头疼的问题,天花乱坠的修饰词,不知道有多少小托儿被屠。今天上海新航道小编就根据不同的阅读材料,给大家整理一下这些结构复杂的长难句。
今天我们来看这样一个句子:
In Europe it took a little longer, mainly because there were more small producers for whom the costs of sound were prohibitive, and in other parts of the world problems with rights or access to equipment delayed the shift to sound production for a few more years. (though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films) (TPO12, 63)
prohibitive /pr?'h?b?t?v/ adj. (指价格等)高得买不起的;禁止性的
托福阅读长难句分析:
本句的主干就是一个并列结构:it took a little longer and problems delayed the shift to sound production
修饰一:(In Europe),介词短语
修饰二:(mainly because there were more small producers),从句
中文:主要是因为有更多小的制造商
修饰三:(for whom the costs of sound were prohibitive),从句,修饰produces
中文:对于他们来说转换声音的成本巨大
修饰四:(with rights or access to equipment),介词短语,修饰problems
中文:专利权以及设备的问题
修饰五:(for a few more years),介词短语
修饰刘:(though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films),括号,解释说明
中文:虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备
参考翻译:
欧洲花得时间要长一些,主要是因为有更多小的制造商,对于他们来说转换声音的成本巨大。在世界其它部分,专利权以及设备的问题延迟了向声音产业转变很多年。(虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备)
以上就是托福阅读长难句100句集合之有声电影产业化,茶余饭后、饭前便后、鞍前马后多看几遍,因为句子结构复杂是有规律的,常见的修饰成分就那些,看多了就会越来越快。更多的托福阅读资料,请点击:托福阅读频道 。
免费获取资料
热门搜索: 上海托福培训机构哪个好| 上海托福封闭班| 上海托福培训| 托福TPO1-74下载| 上海托福住宿班|
免责声明
1、如转载本网原创文章,情表明出处
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。
| 班级名称 | 班号 | 开课时间 | 人数 | 学费 | 报名 |
|---|
制作:每每