欢迎来到上海新航道学校官网!英语高能高分,就上新航道

上海学校

  • 课程
  • 资讯

4008-125-888

100句托福阅读长难句:外在信号

2017/6/15 15:41:07来源:新航道作者:新航道

摘要:托福阅读速度大部分来于短时间内理解长难句的能力。但托福阅读的长难句理解,基本是所有考生们最头疼的问题。上海新航道托福培训学校为大家带来托福阅读长难句100句之外在信号,希望对备考托福考试的同学们有所帮助。

  托福阅读速度大部分来于短时间内理解长难句的能力。但托福阅读的长难句理解,基本是所有考生们最头疼的问题。上海新航道托福培训学校为大家带来托福阅读长难句100句之外在信号,希望对备考托福考试的同学们有所帮助。


  今天我们来看这样一个句子:

  The disorienting effects of this mismatch between external time cues and internal schedules may persist, like our jet lag, for several days or weeks until certain cues such as the daylight/darkness cycle reset the organism's clock to synchronize with the daily rhythm of the new environment. (TPO13, 46)


  disorient /d?s'?r??ntet/ vt. 使(人)迷失方向,使(人)混乱

  persist /p?'s?st/ vi.坚持;持续

  jet lag时差反应

  synchronize /?s??kr??na?z/ v. 同时发生,与...一致


托福精品特训班课程


  托福阅读长难句分析:

  这个句子主干部分就是The disorienting effects may persist

  修饰一:(of this mismatch) ,介词短语

  中文:这种不匹配

  修饰二:(between external time cues andinternal schedules) ,介词短语

  中文:在外在信号与内在循环之间

  修饰三:(like our jet lag) ,介词短语

  中文:像时差反应一样

  修饰四:(for several days or weeks) ,介词短语

  中文:几天或几周

  修饰五:(until certain cues such as thedaylight/darkness cycle reset the organism's clock) ,从句

  中文:直到一些外在信号像白天或黑夜重置了生物钟

  修饰六:(to synchronize with the dailyrhythm of the new environment) ,非谓语动词

  中文:以便和新环境的日常循环同步


  托福阅读长难句参考翻译:

  外在信号与内在循环不匹配引起的错乱反应可能会持续(像时差反应一样)几天或几周,直到一些外在信号像白天或黑夜重置了生物钟以便和新环境的日常循环同步。


  以上就是托福阅读长难句100句集合,更多的托福阅读资料,请点击:托福阅读频道

免费获取资料

免责声明
1、如转载本网原创文章,情表明出处
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。

热报课程

  • 托福课程
班级名称 班号 开课时间 人数 学费 报名

制作:每每

旗舰校区:上海徐汇区文定路209号宝地文定商务中心1楼 乘车路线:地铁1/4号线上海体育馆、3/9号线宜山路站、11号线上海游泳馆站

电话:4008-125-888

版权所有:上海胡雅思投资管理有限公司 沪ICP备11042568号-1