“Give me some sugar”不是“给我点糖”的意思,真实含义让人脸红!
别再说“I like dog.”表示的是喜欢吃狗肉的意思了,这些以讹传讹的谣言太多啦!
老外说“Let your hair down.”可不是在说把你的头发放下来,理解错了真尴尬!
“出差”用英语怎么说才地道?
老外爱说的“Bob's your uncle”到底是啥意思啊?理解错了就尴尬了!
“首付”用英语该咋说?可不是“first pay”哈!
“和某人结婚”究竟该用“marry to”还是“marry with”?
不是说五四青年节会放半天假么,假呢?
五一“特种兵”几天里疯狂拉肚子,“拉肚子”用英语怎么说?
原来外国人说“You lost me”不是“你失去了我”的意思!真正意思差太远了!